Boekresensie: God se smokkelaar

Titel: God se smokkelaar

Outeurs: Broer Andrew in samewerking met John en Elizabeth Sherrill

ISBN: 978-0-620-86013-0

Sy sending was om die wêreld te verander

Vyf en sestig jaar gelede het Broer Andrew in 1955 in gehoorsaamheid aan God ’n trein na Warskou geneem na ’n jeugfees waar hy oor Christus sou praat met persone wat sosialisme voorgestaan het. Sy ondervinding in Pole het hom oortuig dat sy lewenstaak agter die Ystergodyn gelê het “waar Sy oorblywende Kerk besig is om vir oorlewing te veg” (p. 122). Hy het toe vir die eerste keer begin om Bybels in Oos-Europa in te smokkel. Die daaropvolgende jaar het hy die eerste van baie reise na die Sowjetunie onderneem in sy blou Volksie en oor die 200 000 km afgelê. In 1967 word sy biografie, God se smokkelaar, een van die besverkoopte Christenpublikasies ooit! Lees gerus self die uiters interessante tydlyn wat sleutel gebeurtenisse in Geopende Deure – die organisasie wat vanuit sy visie ontstaan het en hy gestig het – se bestaan aandui.

Geopende Deure het sedertdien nog voortdurend die vervolgde Kerk opgesoek en versterk” (p. 345) en bedien vervolgde Christene in meer as 60 lande regoor die wêreld. Vir ons hier in Suid-Afrika is dit haas ondenkbaar om te dink dat daar nog plekke bestaan “waar volgelinge van Christus hul geloof moet versteek en waar die uitlewing van die Evangelie tot aanranding, gevangenskap, diskriminasie en mishandeling aanleiding kan gee” (p. 345). In Broer Andrew se woorde: “Die werk van die Kerk is nie om te oorleef nie. Om die Sendingsopdrag te vervul is die rede vir haar bestaan. Haar taak is om dissipels van al die nasies te maak” (p. 346). Hierdie opdrag word tans wêreldwyd uitgevoer – ook in lande soos Sirië, Noord-Korea, Irak, Iran, Gaza en naasliggende Moslemgebiede.

Ek het heerlik gelees aan hierdie nuwe, hersiene uitgawe van die blitsverkoper, God se smokkelaar. Dit is oorsponklik uit die Engels vertaal deur Timo Kriel, maar die hersiene uitgawe is deur Louis Esterhuizen in Afrikaans vertaal. John en Elizabeth Sherrill wat die teks bygewerk het, skryf só in die Voorwoord oor die uitdagings daaraan verbonde om die ou teks te hersien: “Baie wat daarin van aktuele belang was, kon nog nie vertel word nie omdat dit mense se lewens in gevaar sou stel. Selfs in die gedeelte wat intussen geskiedenis geword het, sou bepaalde feite verander moes word. In die meeste gevalle sou die regte name nie gebruik kon word nie, en sou sekere plekke en datums verbloem moes word. Uiteraard sou die werklike tegnieke in verband met die oorsteek van grens en smokkelary ook nie onthul mag word nie.” Die hersiene uitgawe lees maklik, en die trant is meer eietyds.

Broer Andrew, sendeling van formaat, het in ’n klein Noord-Hollandse dorpie, Witte,  grootgeword as die seun van ’n arm grofsmid en ’n semi-invalide ma. Hy is op twintigjare leeftyd as soldaat tydens ’n offensief in Oos-Indië in sy enkel geskiet. Terwyl hy in die hospitaal in gips gelê het, het hy die Evangelies deurgelees. Hy het vaagweg hulle verskriklike belang besef, maar op daardie tydstip het die teleurstelling en bitterheid oor die verskrompe been waarmee hy deur die lewe moes gaan, hom nog verteer. Later in ’n rehabilitiasiesentrum het hy weer die Bybel, wat sy ma aan hom gegee het nog voordat hy by die leër aangesluit het, ontdek en daaruit begin lees. “Al die gedeeltes wat vir my voorheen so onverstaanbaar was, het nou soos ’n boeiende verhaal ontvou” (p. 51) Nadat hy in 1949 uit die leër ontslaan is, het hy een aand, toe almal in die huis aan die slaap was, sy “ego” laat vaar en het hy hom aan God oorgegee – “romp, stomp en avontuur”. “Ek het net gesê: “Here, as U my die weg wys, sal ek U volg. Amen” (p. 54). Hy het die opleidingskool vir sendelinge bygewoon. Die res is geskiedenis. Hy het sy lewe oor en oor gewaag om duisende Bybels oor gevaarlike landsgrense te smokkel. Hy vertel in sy boeiende biografie hoe hy, met God se hulp, daarin kon slaag om hoop te bring aan hulle wat dit die nodigste het. Daar is ook verskeie foto’s wat sy verhale boekstaaf. Die epiloog beskryf die verdere avonture van Broer Andrew en hy beantwoord ook baie interessante vrae oor sy sendingwerk.

Daar is al 10 miljoen kopieë van God se smokkelaar wêreldwyd verkoop. Hierdie nuutverwerkte Afrikaanse uitgawe wil lesers bemoedig om hulle besonderse roeping as Christine in ’n toenemend komplekse wêreld uit te leef.

Kontak Geopende Deure Suider-Afrika by southafrica@od.org om meer van hulle werksaamhede uit te vind en/of ’n donasie vir hulle verdienstelike werk te maak. Jy kan selfs briewe skryf ter bemoediging aan vervolgde Christene.

Skaf gerus jou kopie van God se smokkelaar hier aan.

 

5.00 avg. rating (94% score) - 1 vote
Louise Viljoen
  • Louise Viljoen
  • Boekwurm Louise Viljoen is ’n vryskutskrywer en taalversorger van Jeffreysbaai. Sy werk heeldag met stories, haar eie en ook dié van ander. Louise skryf, redigeer, proeflees en vertaal teks om die pot aan die kook te hou. Dit is haar passie om skrywers te help om hulle manuskripte te slyp. Sy lees dus vir werk én vir ontspanning. Louise vertel graag van die wonderlike boeke op haar boekrak wat haar hart vinniger laat klop. Haar boekresensies verskyn gereeld in verskeie publikasies en kan ook oor die radio gehoor word.

Leave a Comment

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Verpligte velde word met * aangedui